在一所公寓的厨房(fáng )中,一对夫妻为避(🍩)免(miǎn )吵醒(xǐng )隔壁房中熟睡的女(nǚ )儿,低声谈(🎗)论着小红帽的故事。郊区空(🥩)地(dì )(💤)上,这个男人躲(🎲)在一排废弃的拖车后静(⚫)默地观(🔸)察一(🎩)群人(rén ),后者(🕖)似乎是一家(jiā )人。同(tóng )(🛹)一个(gè )城市,同(🛺)一个男人(🥞):他带着(zhe )(✖)两枚猎枪击针穿越在堵(dǔ )塞的车流(liú )中。男人42岁(suì )(🔩),名(🌚)叫(jiào )Viorel。他(tā )被自(🌑)己(🎛)阴暗(àn )的想法所震(🙂)惊,穿越整(🏂)个(🙌)城市,前(🙄)往只有(yǒu )他自己知(zhī )道的一个(⛏)目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (💦)The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.